Make your own free website on Tripod.com

La noticia

Versión española de El fantasma de la ópera

En torno a la versión española de 'El fantasma de la ópera'

Ante las declaraciones de Camilo Sesto sobre el comportamiento de la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) a propósito de su versión española de El fantasma de la ópera, esta entidad desea puntualizar lo siguiente: SGAE, a través de una gestión directa de su Presidente del Consejo de Dirección, remitió una carta a Andrew Lloyd Weber y demás autores de la referida obra para avalar los valores artísticos de su socio Camilo Sesto. Se trataba, desde luego, de una mera carta de presentación que en ningún caso constituía un compromiso de acuerdo. La autorización o no de una versión española de El fantasma de la ópera es competencia exclusiva, evidentemente, de los titulares de sus derechos.

Esta sociedad nada tiene que ver con la respuesta que los responsables de Universal Music Publishing dieron a Camilo Sesto el pasado 9 de junio de 1999 en el sentido de prohibirle la adaptación al español de El fantasma de la ópera. Universal Music Publishing es la cesionaria exclusiva en España de The Really Useful Group Limited, la sociedad titular de todos los derechos de propiedad intelectual relativos a El fantasma...

En consecuencia de todo ello, en absoluto se corresponden con la realidad las acusaciones que Camilo Sesto ha vertido contra la SGAE sobre un asunto en la que, muy al contrario, esta entidad ha intentado favorecer las inquietudes creativas de uno de sus miembros.

Más información

SGAE Comunicación

Tel. 915036862